福书网.Top

“寡妇”伯莎——by红姜花

2023最新网址 fushuwang.top  录入时间:06-16

  在她眼里,菲尼克斯就是个叛徒。
  得让她明白自己不是敌人。
  就在菲尼克斯搜肠刮肚考虑如何提醒凯蒂而又不暴露时,漂亮的姑娘嫌弃地开口询问:“你叫什么名字?”
  “……”
  “问你话你最好回答,”凯蒂冷冷道,“我倒是想知道谁家出了叛徒。”
  “菲尼克斯。”
  道出自己的名字时,菲尼克斯抖了抖,而后他鬼使神差般压低声音:“菲尼克斯·泰晤士。”
  凯蒂瞳孔骤缩。
  ——总共有几个孩子姓泰晤士,别人不知道,凯蒂却很了解。
  居住在事务所二楼的孩子中没有叫菲尼克斯的。
  也就是说……
  毋须暗号、毋须谎言,只是这么一个姓氏,凯蒂就明白了一切。
  这个手臂上刻着字,低着头、战战兢兢的男孩,是泰晤士夫人派来接应自己的。
  “马可让你三天后来,”她表情不变,只是将手中的香烟送到了嘴边,“不来就杀了你?”
  菲尼克斯没说话。
  凯蒂嫣然一笑:“你三天后敢来,我就打断你的腿。”
  她可谓实打实的放话威胁,然而在身后意大利人看不见的地方,凯蒂迅速给菲尼克斯用手势比了一个数字“2”。
  意思是让他两天后就过来。
  菲尼克斯心领神会,却没多说半个字,把畏畏缩缩叛徒的模样表演到淋漓尽致。
  男孩任由意大利人推搡着自己离开,凯蒂则站在走廊上抽完了那支香烟——
  而后一名浑身是泥、满裤腿的男人风风火火从酒吧大厅来到包厢走廊,他与凯蒂擦肩而过,直奔马可的包厢。
  “先、先生!”
  是名英国人,他有着地道的英式口音。
  “先生,咱们的货被海关查了,”那人冲进门大喊,“我塞了钱、找了关系,都没有用,吃了咱们不少回扣的人说,是个给政府查账的人托了关系找咱们麻烦,这下别说是货,连他的官位都保不住!”
  包厢内当即传来了丁零当啷摔东西的声音。

  查账的人?
  凯蒂讶然回过头,听到马可·埃斯波西托咬牙切齿地吼出一个人名:“是泰晤士夫人干的,她有个姓福尔摩斯的政治靠山。”
 
 
第125章 伦敦市的大姐头21
  两天后,下午。
  迈克罗夫特·福尔摩斯离开办公室, 登上马车。
  这理应是个和往日一样平淡且安静的归家路程, 直至他的马车在不应该停下的街道前停了下来。
  马车之内的男人侧了侧头,对着身后的窗子开口:“什么情况?”
  回应他的不是车夫, 而是一个更为年轻的声音:“先生,前面出了车祸。道路被彻底封死了。”
  迈克罗夫特:“……”
  意大利人的反应倒是很快。
  “先生, ”车夫的声音缓缓响起,“动手吗?”
  迈克罗夫特抬手按了按自己的帽檐。
  绅士帽之下男人的面孔中浮现出几分不高兴的神采——倒不是说堂堂福尔摩斯不曾料到对方会在公共场合,还是如此繁华喧嚣的街道动手, 而是在诸多可能会突袭的场合中, 马可·埃斯波西托偏偏选择了迈克罗夫特最不想看到的那个。
  说到底,不过是他不能牢牢控制住事发地点,有些不爽而已。
  “先不用。”最终他说。
  伯莎给了他两个男孩, 目的就是在于充当活靶子,告诉意大利人——“看啊,泰晤士夫人的情人就在这里”。因而迈克罗夫特平日出行只带一个,少一个总要好照看一点。
  毕竟名义上男孩们负责保护迈克罗夫特, 可要出了什么情况,他不好向伯莎交代。
  一名泰晤士夫人的男孩儿,一名车夫,这就是迈克罗夫特今日归家带出来的人。
  当然了,是明面上。
  “解开马车的缰绳, ”迈克罗夫特想了想说道, “街上很多吗?”
  “很多, 先生,”车夫的语气有些无奈,“刚好是最繁华的时刻。”
  还刚好是最繁华的地段。
  即使迈克罗夫特关着马车窗户,也能听到街道上熙熙攘攘的人声和脚步声。外面很热闹,几乎能到摩肩擦踵的地步,因而出现了马车相撞的意外,自然是堵住了道路。
  而因为道路拥堵,滞留的马车与货车会越来越多。
  在公共场合光明正大的动手,不是迈克罗夫特·福尔摩斯习惯的方式,但这是黑帮习惯的方式。
  黑帮杀人向来就是这么简单粗暴,混在人群中,还不容易被苏格兰场抓到。
  既然如此……
  “假装马车车轴损坏,你们二位下车去修,”迈克罗夫特叮嘱道,“绕到马车后面去。”
  “那先生你呢?”泰晤士的男孩问道。
  “无妨,”迈克罗夫特开口,“我自有分寸。”
  ——马车上的车夫与保镖毫无预兆地离开,无疑会让对方轻易警惕起来。
  街道上制造出车马人祸的意大利人,目光穿过层层人群,看到当街那辆没有任何身份标志的马车上的仆从离开,顿时意识到迈克罗夫特·福尔摩斯已经察觉到了他们的意图。
  停留在街边的杀手当即逆着人群,从怀里掏出了手枪。
  迈克罗夫特扶住帽子,一个俯身压低了重心。
  一声枪响划破上空。
  子弹穿过马车,在迈克罗夫特头顶嗖嗖作响,但很快就被掩盖在了更多的动静之下。
  尖叫声、奔跑声,还有其他嘈杂的声音乱作一团,突如其来的骚动惊吓到了解开缰绳的马,它一声嘶鸣,而后狂奔起来。
  马匹离开让马车前方重心一晃,狠狠歪砸在地面。
  碍于行人之多,枪声停止了。迈克罗夫特趁机起身,他一抬脚踢开了对面的座位。
  通常情况下,伯莎是坐在这里的。
  但当迈克罗夫特踢倒长椅后,马车后方的格挡自动打开,他就这么直接从马车后面一跃落地。
  从意大利人开枪到迈克罗夫特堂而皇之地踩在马路上不过三十几秒的时间。
  推搡的行人,受惊的马匹,还有其他慌张的马车货车成为了最天然的掩护。杀手必须靠近马车才能开枪,但在那之前车夫和带过来的帮派男孩就足以搞定一切。
  迈克罗夫特·福尔摩斯站在原地整理了一下自己的外套。
  而后他转过头,透过层层人群,看到了站在街边的马可·埃斯波西托。
  两位男士遥遥相对。
  紧接着意大利人的手伸向了自己的口袋。
  他要掏枪。
  但迈克罗夫特没有惊慌。
  惊恐的叫声、哭喊,以及车马嘶鸣,在繁华的街道上方交织成一组饱含危机的交响曲。然而这似乎完全没有影响到风暴中央的福尔摩斯。
  他就像是横亘于马路中央的一棵松,高大挺拔、胸有成竹,扶着自己没有任何装饰的手杖,闲适随意的模样与周遭的动乱格格不入。
  下一刻,数十名穿戴着红围巾和红手套的青年姗姗来迟。
  街边的马可·埃斯波西托然后不得不放下想要掏枪的右手。
  迈克罗夫特遥遥朝着意大利人扶了扶绅士帽,轻轻点头,以此客客气气地朝着对方打了个招呼。
  马可开口用意大利语骂了一句脏话。
  这场骚乱发生的快结束的也快。
  泰晤士夫人的男孩儿们有序进场,用非常之快的速度制服住了杀手。托马斯·泰晤士亲自带着枪冲锋陷阵,当几个男孩把人按住的时候,迈克罗夫特才不咸不淡地补充一句:“要活的。”
  托马斯一怔,转头看了一眼神情平静的福尔摩斯先生。
  见他安然无恙,泰晤士的二把手点头:“没问题。先生……你没事吧?”
  “你们赶来的很及时,”迈克罗夫特客气道,“可是听到了消息。”
  “算是。”
  托马斯颇为心虚地把手枪收了回去,当然了,他也没错过自己这么做时,迈克罗夫特·福尔摩斯先生眼底闪过的几分揶揄。
  “没事就好,”托马斯开口,“夫人她……就在车上,你请先上车吧。”
  “谢谢。”
  迈克罗夫特再抬头,街对面的马可·埃斯波西托已经不见了。
  托马斯特地喊了个男孩,叫他护送迈克罗夫特走出混乱的街道,离开这条街区稍微一拐,泰晤士夫人的马车就在路边。
  显然伯莎已经等候多时了。
  绅士踏入马车,刚一落座就迎上了牙买加女郎风情万种的暗金色双眼,她迅速打量了迈克罗夫特一遍,确认他完好无损后,扬起一个笑容。
  “为何不动手?”伯莎问。
  她知道他带出门的肯定不止是明面上的两个人。
  拜托,伯莎一早就和他说好了要引意大利人上钩,按照他的性格,恐怕早已未雨绸缪。
  然而稳稳当当坐到伯莎对面的男人却只是轻轻一哂:“麻烦。”
  一个词就足以解释一切了。
  意大利人倘若挑了私人场合,迈克罗夫特会选择反击的。但偏偏他的杀手选择在大庭广众之下行凶,这让迈克罗夫特·福尔摩斯立刻选择了按兵不动。
  ——意大利的黑帮派出杀手,那就让同为帮派头目的泰晤士夫人反击好了,这样今日的骚乱就属于帮派冲突,反而变得简单许多。
  否则迈克罗夫特的人出面防卫,到时候惊动了苏格兰场,自然会惊动上面。
  福尔摩斯也是为政府工作的,他得师出有名,然后免不了走一遍各种程序。
  其中弯弯道道,让坐在马车内意识到受袭的迈克罗夫特,干脆选择等泰晤士夫人派人救援。
  “你倒是省心。”伯莎说。
  “因为有你在,伯莎。”
  迈克罗夫特笑道:“我自然有第二条选择。”
  说的比唱的还好听,说到底还真就他自己吐出来的那个词——他嫌麻烦而已。
  伯莎倒是也不介意,她的视线往迈克罗夫特肩侧沾上的灰尘一落:“没事吧?”
  “马匹脱缰时没站稳,”迈克罗夫特回答,“没什么大碍。”
  “是吗?”
  伯莎伸出手,亲自为迈克罗夫特拂去肩侧的灰,揶揄道:“没想到你平时不怎么爱动,其实还挺灵敏的,嗯?”
  迈克罗夫特:“……”
  握着手杖的绅士哭笑不得。
  “我好歹也是大难不死,”他说,“你却拿我打趣?”
  “好好,你是大功臣。“
  “就这么高兴?”
  “当然。”
  伯莎丝毫不掩饰自己的灿烂笑颜:“高兴是因为你信任我。”
  就如迈克罗夫特所说,他其实有很多对付意大利人的选择,但他还是放心地往马车里一坐,什么也不干,直接等伯莎的人赶来。
  “这也值得高兴?”
  迈克罗夫特煞有介事开口:“我一直信任你,伯莎。”
  伯莎失笑出声:“行了,就你会讨好我。抓紧回去吧,堂堂福尔摩斯先生遭到刺杀,接下来的慰问和访客恐怕要踏破蓓尔梅尔街的门槛了。”
  迈克罗夫特侧了侧头:“需要我现在收网吗?”
  “最好尽快。”
  “因为你的人?”
  “是,”伯莎倒是不遮掩,“今日意大利人会袭击你的消息是南希带过来的,她还说……凯蒂已经和我派去的男孩搭上了线,她要他今夜再去一趟。”
  “那就收网。”
  迈克罗夫特也不多言:“该让意大利人付出代价。”
  伯莎:“这么恨他?”
  “恨——倒说不上。”
  迈克罗夫特慢吞吞地回答:“无非就是心存厌恶罢了。”
  说到这儿,即使绅士的脸上依然挂着笑容,可封闭的马车车厢内仍然蔓延起一股并不针对彼此的寒意。
  男人一直温和有礼的绅士姿态也掩饰不住他眼底的锐利。
  “你会得到自己想要的结果,伯莎。”
  他说。
  “没有哪位男士能容忍他者的低估对待,亲爱的,”迈克罗夫特不急不缓地开口,“即使是我也是一样。”
 
 
第126章 伦敦市的大姐头22
2023最新网址 www.fushuwang.top 请重新收藏书签

推荐福书强势寡妇和她  咸鱼继母日常  春台记事/仰见  百亿许愿万人  (原神同人)  国王长着驴耳  宠后惊华之挚 

网站首页最新推荐浏览记录回顶部↑

福书搜索: