福书网.Top

“寡妇”伯莎——by红姜花

2023最新网址 fushuwang.top  录入时间:06-16

  “我先去看看。”
  福尔摩斯可等不到晚上,青年侦探的基本尸检已经结束,他摘掉手套说道:“受害人死于失血过多,凶手第一刀割喉时她已必死无疑,其余三十八刀更像是发泄自己的情绪。”
  “这么大仇吗?”托马斯不禁开口。
  “未必是仇杀,尽管复仇的动机可能最大,”福尔摩斯摇了摇头,“凶手的割喉手段相当熟练,他具有相当充足的解剖知识。对于这种专业人士来说一刀就足以报仇,之后每多一刀,就多一分留下线索的可能。”
  而且,一名底层妓女哪里去招惹具有充足解剖知识的人?
  多年记者经验让伯莎敏锐地察觉到其中有问题。
  伯莎沉吟片刻,眼瞧着福尔摩斯准备打声招呼离开了,她突然叫住了对方:“歇洛克。”
  青年猛然顿住身形:“你还有什么补充的线索,泰晤士夫人?”
  “目前我可以确定的是,有人在白教堂区散播关于我的谣言,”伯莎说道,“企图挑拨我与白鸽子帮头目兰伯特·伯恩的关系。而拉顿夫人刚好是兰伯特的情人,你认为这场谋杀案,是否和有人暗中挑拨白教堂区的帮派关系有关?”
  几乎要抬脚走人的福尔摩斯,听到这话又转过身来。
  他的双眼中闪过几分锐利的情绪:“你在怀疑真理学会在暗地找你麻烦。”
  伯莎:“否则我想不出我还得罪了哪股势力。”
  福尔摩斯:“目前你我没有线索,我看不出此案与真理学会有任何直接的关联,但仅仅就假设此案与真理学会有关的话,其实还有另外一个思路。”
  “怎么讲?”
  “写在你与我兄长墙壁上的符号同样出现在了受众甚广的医学刊物上,”福尔摩斯坦然回答,“你可曾想过,泰晤士夫人,用熟练的解剖技术杀死玛莎·加里森的专业人士,必定订阅了这期医学刊物,且在刊物中见到了真理学会的符号?”
  伯莎猛地一愣。
  这么一说……感觉所有的事情,背后有一条隐隐的线将其串联起来了。
 
 
第79章 白教堂的贵夫人17
  伯莎总觉得事情没那么简单。
  这类刑事案件直接与她过往的职业生涯相关, 因而伯莎对于这类谋杀案有着更为敏锐的嗅觉——之前桑菲尔德庄园谋杀案姑且说是正常,那么玛莎·加里森的死亡就带着许多令人困惑的地方。
  他们现在手中的线索不多,调查完现场的福尔摩斯没有给出任何回应, 证明堂堂大侦探收获无几。
  那么目前唯一能够肯定的是,杀死玛莎·加里森的凶手, 拥有相当专业的解剖知识, 他不仅了解, 还极其熟练。这几乎就直接圈定了凶手范围——他很可能是一名医生。
  从古至今都不是什么人都学的起解剖知识的, 供养一名医生的价格并不低, 凶手至少出身中产阶级。
  那么问题来了,中产阶级为什么会和社会底层的妓女产生联系?
  英国是个阶级相当固化的国家,维多利亚时代更甚。读得起医学的人与白教堂区的住户之间有着一道不可逾越的鸿沟, 而这位玛莎·加里森女士既不漂亮也不年轻, 她完全没有跨越这道鸿沟的能力。
  有猫腻。
  其次,这起杀人案早不发生、晚不发生,偏偏发生在两件事之后:一是福尔摩斯刚好开始调查真理学会是否与著名医学刊物《医学与科学研究》有关;二是在白教堂区, 暗中有人在挑拨泰晤士和白鸽子帮的关系, 甚至私下散播关于泰晤士夫人的谣言。
  虽然明面上谋杀案与这两件事毫无关联,但发生得那么巧, 伯莎便心存疑虑。
  “你的设想是对的, 夫人, ”坐在卧室沙发上的男人放下手中的书本, 他揉了揉眉心, “如你所言, 这起案件发生的很蹊跷,很可能不是简单的仇杀或者情杀。”
  “只可惜也无法证明与我有关,或者与真理学会有关。”伯莎叹息一声。
  “为何这么说?”
  迈克罗夫特侧了侧头,不急不缓地开口:“谋杀案发生在你的势力范围,不管凶手动机为何,此案都与你有关。”
  也对。
  见伯莎想通这点,迈克罗夫特继续说道:“谢利提及凶手有极大可能也订阅了《医学与科学研究》,很是在理。追查出版刊物这条线,事实上是他在与我一起推进,看起来我们得加快进度。”
  伯莎挑眉:“兄弟齐心,其利断金呀。”
  迈克罗夫特闻言一笑,他当然读懂了伯莎的潜台词,主动回答:“我与谢利很少会合作,他不喜欢我坐在幕后指使别人的架势,我也不赞同他首当其冲的行事风格。不过请放心,夫人,这不会影响到我们的效率。追查出版物的事情交给我,抓凶手还是得靠你的人。”
  伯莎:“那是自然。”
  迈克罗夫特微微颔首,而后似是又想起什么般蓦然蹙眉。
  “怎么?”伯莎敏锐道。
  “无妨,”迈克罗夫特开口,“只是——”
  他再次捏了捏自己的眉心。
  伯莎拆发髻的动作一顿,而后了然:“你不舒服?”
  迈克罗夫特:“……”
  男人看似仍想辩驳,然而对上伯莎含着惊讶的暗金色眼睛,自知搪塞不过,只得叹息一声:“或许是回来时吹了风,有些头疼。这没什么大不了的。”
  “什么叫没什么大不了的?”
  伯莎闻言起身,高挑的女郎款款走到卧室的沙发一侧,她往扶手上轻轻一停,半坐半靠,姿态相当亲密。伯莎抬手,她的指尖在半空中停了停,得到迈克罗夫特默许后,小心地落在男人的太阳穴上。
  她替迈克罗夫特按摩着额头:“力度如何?”
  直到此时,迈克罗夫特才彻底放松下来。
  男人向后一靠,眉心便止不住地狠狠锁住,显然是忍耐疼痛许久。
  “刚刚好,夫人。”
  身畔女郎主动提供帮助,迈克罗夫特也不再坚持,不由得感激道:“我受之有愧。”
  “你可千万不能倒下啊,迈克,”伯莎笑道,“我还得靠你追查出版刊物呢,真理学会本来就不好惹,没你顶着更是麻烦。”
  “哪里的话。”
  迈克罗夫特一笑,心安理得地享受起来:“不过……”
  “嗯?”
  “自明日起让邮差跟随着你吧,夫人,”他说,“尽管你身边并不缺保镖,可再多个人也没什么,若是苏格兰场,或者什么官员向你发难,你我可以及时联络。”
  伯莎知道,若非她的指尖落在男人的额侧,迈克罗夫特决计说不出这样的话来。
  不是因为不在乎,而是因为福尔摩斯很清楚安插人手并不会让伯莎开心,反而更像是冒犯——堂堂泰晤士夫人身边是没人了吗,连提供保护都要依赖他人?
  迈克罗夫特可不会干这般得罪人的事情。
  “好啊。”
  但在这样的情况下提及就不一样了,这更像是“史密斯夫妇”的体己话,仿佛夫妻二人亲密之时,来自丈夫的关怀与照顾,可以不用做其他考量。
  伯莎的手指顺着男人的眉骨挪至他的山根处,略略发力,揉开了男人紧锁的眉心:“那你呢?总得让我也为你做什么。”
  “还真有需要你帮忙的地方。”迈克罗夫特低笑道。
  “尽管说。”
  “恰利·贝瑞他们借我一用。”
  “……”
  小恰利?
  伯莎略微讶异地抬了抬眉梢,她本以为迈克罗夫特就算借人,也会借走车夫米基呢。
  不过他说有用,那便是真的有用。伯莎也不多言,只是点头:“请你的车夫去和小恰利说明就好,他和那些孩子很熟。”

  说完她用手背轻轻碰了碰迈克罗夫特的额头:“还好,没有发热迹象,应该只是轻微的风寒。你可得小心,迈克。”
  “这就够了,夫人。”
  迈克罗夫特·福尔摩斯并不沉溺于温柔乡,短暂的享受过后,他便出声提醒:“断然没有让你服侍于我的道理,今夜早早休息就是。”
  “好啊,”伯莎一笑,“那我就继续去拆我的发髻了。”
  “请。”
  迈克罗夫特本以为伯莎会站起来重归梳妆台,却没料到身畔的女郎不过是抽回了停留在他眉心的手,伯莎微微侧头,反手便将固定长发的装饰拽了下来。
  她自己绑的头发总是很松,如此随意一拽,乌黑的长发便倾斜而下。
  ——早在诺斯费尔德庄园时伯莎就发现了,迈克罗夫特·福尔摩斯喜欢她这一头长发。
  准确地来说还没到“喜欢”的地步,但每当她散落发丝时,男人总会多看上这么一两眼。这对于面前这位大魔王来说已经算是相当明显的表现了。
  特别是在昨日与兰伯特·伯恩见面后,伯莎早就心存几分恶劣的调戏心态。
  “我突然想到一件事,迈克。”
  牙买加女郎一抬手,半靠在迈克罗夫特的肩头,拉长语调似是撒娇:“昨日说你和兰伯特·伯恩一样,确实不对。”
  迈克罗夫特侧过头来。
  伯莎沙哑的声线近乎耳语:“你可是见过我很多次散下头发的模样。”
  男人失笑出声。
  他煞有介事地点了点头:“你说得对,夫人,昨日之后,我倒是也同样想到一件事。”
  “那就说说看。”
  “夫人向来我行我素,敢放火烧了桑菲尔德庄园假死,也敢设局针对真理协会的成员,从不在乎世人的看法。”
  说着,迈克罗夫特的手掌落在伯莎的后脑。
  几缕发丝落于男人的掌心,他视线微垂,并没有看向伯莎。
  “兰伯特·伯恩之流入不了夫人的眼,夫人自然也不会在意他如何看待自己。”
  视线错开,可迈克罗夫特却拉近了与伯莎的距离。
  “那么,你为什么如此在意我是如何看待此事的呢,”绅士的声音在伯莎耳畔响起,仍然冰冷,却带着几分烫人的笑意,“我亲爱的伯莎?”
  话语落地,伯莎微微一怔。
  年长的福尔摩斯没有给伯莎反应的时间,下一刻暧昧的温度便随着距离的拉开消失不见。迈克罗夫特起身,先是揉了揉隐隐作痛的额角,再开口时已然恢复了正常语气:“我去拍封电报给邮差。”
  这便是给伯莎梳洗和换衣服的时间了。
  待到男人离开房间,卧室门打开又阖上,伯莎才回过神来。
  为什么如此在意?
  当然因为这个男人是迈克罗夫特·福尔摩斯了。
  她抬手摸了摸自己的头发,刚刚他似是碰过的后脑隐隐发胀。
  他们同床共枕多夜,但始终什么都没发生过。甚至除却与礼仪相关的吻外,迈克罗夫特主动的接触最近也不过如此,几近触碰,却依然保持着距离。
  伯莎勾起嘴角。
  好一个反将一军啊,迈克。
  ***
  第二天清晨。
  事先拿到电报的邮差按时上门,他按响门铃,许久之后便听到福尔摩斯先生的一声“请进”。
  这没什么,管家又不在,公寓也小,他亲自应门并没有让邮差惊讶。
  真正让邮差惊讶的,是他踏进“史密斯夫妇”的客厅后,看到自家永远得体、沉着且严谨的大少爷,竟然连睡衣也没换,就这么套着暗色睡袍坐在沙发上,任由往日整整齐齐的黑发散在额侧,正优哉游哉地读着报纸。
  “来的刚好,”迈克罗夫特头也不抬,“夫人马上就走,你跟着她就是。”
  “……好、好的。”
  邮差刚刚应下,便看到穿戴整齐的泰晤士夫人从厨房端着茶杯走了出来。她先是对着邮差点了点头,而后把茶杯塞到迈克罗夫特手中。
  穿着睡袍的绅士接过茶杯当即蹙眉:“你放了姜?”
  “没得商量,”伯莎语气强硬,“否则你就等着头疼一整天吧。”
  迈克罗夫特:“……”
  最终他选择投降,男人叹息一声:“我喝就是了。”
  伯莎喜笑颜开,牙买加女郎俯身在迈克罗夫特额头落下一吻:“好好休息,今天就别去俱乐部了,不要让我担心。”
2023最新网址 www.fushuwang.top 请重新收藏书签

推荐福书强势寡妇和她  咸鱼继母日常  春台记事/仰见  百亿许愿万人  (原神同人)  国王长着驴耳  宠后惊华之挚 

网站首页最新推荐浏览记录回顶部↑

福书搜索: